The first Intergovernmental Conference on Serbia’s accession negotiations will be held in January 2014 at the very latest, after the Council adopts the negotiating framework, which was proposed by the Commission in July 2013.
La prima conferenza intergovernativa sui negoziati di adesione con la Serbia si terrà al più tardi nel gennaio 2014, dopo che il Consiglio avrà adottato il quadro negoziale proposto dalla Commissione nel luglio 2013.
If you don't mind, I'll do the negotiating.
Se permetti, faccio io le trattative.
He's added a chair to the negotiating table.
Ha aggiunto una sedia al tavolo delle trattative.
What I meant was to have a lawyer do the negotiating for you.
Faccia trattare la cosa da un avvocato.
Have you given any thought to coming back to the negotiating table?
Ha pensato all'idea di ritornare al tavolo dei negoziati?
having regard to the negotiating documents tabled by all TiSA parties, in particular those declassified and made public by the Commission on 22 July 2014, including the EU’s initial offer(7),
visti i documenti negoziali presentati da tutte le parti del TiSA, in particolare quelli declassificati e resi pubblici dalla Commissione il 22 luglio 2014, compresa l'offerta iniziale dell'UE(7),
If management discovered evidence of working malpractice they'd have a strong bargaining chip at the negotiating table.
Se la dirigenza scopre prove di negligenza sul lavoro, avranno un bell'asso nella manica al tavolo delle trattative.
The negotiating mandate foresees a number of conditions that have to be respected by such a regime as well as an assessment of its relationship with domestic courts.
In tal senso il mandato negoziale precisa le condizioni che un tale regime dovrà rispettare e prevede che ne venga analizzato il rapporto con i giudici nazionali.
44. The Annex to the Decision sets out the negotiating directives, according to which:
44. L’allegato alla decisione enuncia le direttive di negoziato, secondo le quali:
having regard to the Council’s adoption on 13 November 2017 of the negotiating directives for this agreement,
vista l'adozione da parte del Consiglio, il 13 novembre 2017, delle direttive di negoziato per tale accordo,
In 15 minutes, Ray is going to ask de Gaulle to come to the negotiating table.
Ascoltami. Tra poco Ray chiederà a de Gaulle di sedersi al tavolo dei negoziati.
Oh, by the way, I do the negotiating at the dealership today.
A proposito, oggi conduco io il negoziato dal concessionario.
But I believe... we should step away from the negotiating table.
Ma credo... Che dovremmo abbandonare le negoziazioni.
Our position at the negotiating table has been weakened by your foolish play against the Khan.
La nostra posizione, al tavolo delle trattative, e' stata indebolita dal tuo sciocco piano contro il Khan.
I mean, the chair and the vice chair of the negotiating committee hooking up?
Voglio dire... Il presidente e il vice del Comitato dei negoziati che escono insieme?
Seth, we've been sitting on opposite sides of the negotiating table for two decades.
Seth, Siamo seduti ai lati opposti del tavolo dei negoziati da vent'anni.
The negotiating directives specify that workers, self-employed persons, students and other inactive persons should be covered, as well as frontier workers and family members.
Le direttive di negoziato precisano che dovrebbero essere contemplati i lavoratori dipendenti e autonomi, gli studenti e altre persone non attive, come anche i lavoratori frontalieri e i familiari.
The ongoing examination of the remaining negotiating chapters by the Council is being conducted in full respect of strict conditionality and in line with the negotiating framework.
L'esame dei rimanenti capitoli di negoziato in corso a livello di Consiglio si svolge nel pieno rispetto di una rigorosa condizionalità e in linea con il quadro di negoziazione.
The European Council recalls the negotiating position that it adopted on 30 October 2009.
Il Consiglio europeo si richiama alla posizione negoziale da esso adottata il 30 ottobre 2009.
Prior to this, the negotiating framework will be adopted by the Council and confirmed by the European Council at its usual session on enlargement.
Prima di allora, il Consiglio adotterà il quadro di negoziazione che sarà confermato dal Consiglio europeo nella consueta riunione sull'allargamento.
But a display to your country and their foreign allies of our resolve should be enough to bring them to the negotiating table.
Ma dimostrare al tuo paese e ai suoi alleati la nostra risoluzione, potrebbe essere sufficiente a farli scendere a patti con noi.
In breaking news, we have just learned that the negotiating officer is Lydia Mercer.
Abbiamo saputo che la trattativa la sta facendo il detective Lydia Mercer...
The negotiating directives may be amended and supplemented during the negotiations.
Le direttive di negoziato possono essere modificate e integrate nel corso dei negoziati.
Multiannual Financial Framework: opening the negotiating box (29/05/2012)
Quadro finanziario pluriennale: apertura dello schema di negoziato (29/05/2012)
The Union was a key player in the negotiations and took an active part in the outcome which is within the limits of the negotiating directives addressed to the Commission.
L'Unione ha avuto un ruolo propulsore nel negoziato e ha partecipato attivamente al risultato entro i limiti delle direttive di negoziato conferite alla Commissione.
We address, in a fervent appeal, all the parts that may be involved in the conflicts to demonstrate good will and to take part in the negotiating table.
Ci rivolgiamo, con un fervido appello, a tutte le parti che possono essere coinvolte nei conflitti perché mostrino buona volontà e siedano al tavolo dei negoziati.
The negotiating directives set out in very broad terms the topics and the objectives to be achieved in the negotiations.
Le direttive di negoziato esprimono in termini molto generali i temi e gli obiettivi da raggiungere in sede negoziale.
Member States and members of the European Parliament had access to the negotiating documents in line with the practices agreed with them.
Conformemente alle pratiche concordate, gli Stati membri e i membri del Parlamento europeo hanno avuto accesso ai documenti negoziali.
However, the European Commission is very responsive to the need to make the negotiating process as transparent as possible for European citizens (factsheet).
La Commissione europea comunque è molto attenta alla necessità di assicurare ai cittadini europei la massima trasparenza del processo di negoziazione (v. factsheet – scheda informativa in inglese).
33 The Annex to the Decision sets out the negotiating directives as follows:
33 L’allegato della decisione impugnata stabilisce le direttive di negoziato nei termini seguenti:
We need to understand that we cannot actually have negotiations of ending of wars or peace without fully including women at the negotiating table.
Dobbiamo capire che non possiamo avere negoziazioni sulla fine delle guerre, sulla pace, senza includere completamene le donne al tavolo delle negoziazioni.
The doctors who are not fighting, the artists, the students, the men who refuse to pick up the guns, they are, too, excluded from the negotiating tables.
I medici che non combattono, gli artisti, gli studenti, coloro che rifiutano di imbracciare un'arma, anche loro sono esclusi dal tavolo dei negoziati.
There is no way we can talk about a lasting peace, building of democracy, sustainable economies, any kind of stabilities, if we do not fully include women at the negotiating table.
Non c'è possibilità di parlare di pace duratura, democrazia, economie sostenibili, di alcun tipo di stabilità, se le donne non partecipano al tavolo dei negoziati.
3.0896348953247s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?